MEMORANDUM

◆ ステーキ屋の看板にこんなキャッチコピー。

◇ 一口食べると顔がほころび もう一口で心もほころぶ オーナーシェフのこだわりのステーキ

◆ 顔が「ほころぶ」のはいいとして、心が「ほころぶ」とは? 食べたわけではないので、いい加減なことは言えない。どんな風に心がほころぶのか、一度このステーキを味わってみたいが、高そうなので、しばらく心がほころぶ機会は訪れそうにない。それ以前に、ワタシの心は十分にほころんでいるような気もするし。

◆ 顔がほころび、心もほころぶ。わからないわけではないけれど、この看板を見て、引き返すひともなかにはいるのではないかと思う。「心がぼぐれる」ではコピーにならないのかもしれないが、「心がほころぶ」ステーキ、どうだろう? 以下、今日の宿題。

◆ ワタシの住むボロアパートの裏庭には、1本の柿の木。ワタシが家主だったら、「柿の木荘」と名づけたかもしれない。

◆ だれかがどこかで考えているだろう。新しく建てるアパートかマンションの名前。そばに柿の木があったなら、だれかがきっとこう言うだろう。「柿って、英語でなんというのかしら?」

◇ 「柿って英語で何ていうんだろう??」 りんごはアップル。みかんはオレンジ。ブドウはグレープ。たいていの果物は英語で即答できるのに、柿だけは、でてこない。
www.ur-blog.jp/doors_dining/archive/30

◇ 私:「柿って、英語でなんて言うの?」 旦那:「柿って、外国にもあるの?」 〔中略〕 調べたら『persimmon』らしいけど、どうも日本の柿とは種類が違うようだし、『KAKI』で通じるような事も書いてある。
kmk-nikki.at.webry.info/200612/article_20.html

◆ 柿の木坂通りには、きっとあるだろう。パーシモンと名のついたマンションかアパート。

◆ 柿の木町には、きっとあるだろう。パーシモンと名のついたアパートかマンション。

◆ べつのだれかがべつのどこかで考えているだろう。新しく建てるアパートかマンションの名前。そばに柿の木があったなら、だれかがきっとこう言うだろう。「柿って、フランス語でなんというのかしら?」

◇ 「柿ってフランス語でなんていうの?」って聞いたら、なんと「KAKI」って言うじゃぁないですか! 「ええ!? フランス語でもカキって言うの? ほんま??」と聞き返してしまいました。
blogs.yahoo.co.jp/she_you_nyambo/9286555.html

◇ 柿ってフランス語でなんというでしょう? 正解は「kaki」。柿は日本の果物だからケベックには存在しないんだね。ケベック人に柿を見せて、「これってフランス語で何て言うの?」って聞いたら、「なにこれ?トマト?」だってさ。
blogs.yahoo.co.jp/rundy_in_france/31729564.html

◆ もしかしたら、「メゾン・ド・カキ」なんてマンションかアパートもあるかもしれない。そこの大家に会ったなら、「これ、フランス語なんですよ」と自慢げに言うかもしれない。でも、みんなは思ってしまうだろう。柿をカタカナにしただけじゃん。だっせぇー。

◇ 京都のお寺や神社をめぐっていると、しばしば目にするのが、「火気厳禁」「重要文化財」という茶色い立札状の看板で、下部に「HITACHI」と入っています。外国人の友人に必ず、聞かれます。「あれ何」って。
oshiete1.goo.ne.jp/qa1334549.html

◇ 「火気厳禁 HITACHI」と書かれた立て札が左手に見える。HITACHIが消化装置か何かに、からんでいるらしい。
www.interq.or.jp/fishing/hautbois/bannaji_03.html

◇ あそこにあった、各所で見かけるHITACHIの『文化財愛護』の看板が誤っているのではないでしょうか。
blogs.yahoo.co.jp/heiannoneko/42085991.html

◇ この立て札は消火設備を納入した日立が設置したのだろう。重要文化財の側でよく見かける。書かれている内容は信頼性に欠ける。
yama07.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/7_575c.html

◇ なぜ「HITACHI」なのかよく分からないが、日立が防災設備か何かを受注したときに御礼に立てたものなのだろうか。まあ、大きなお世話であるが、「宝篋塔」ではなく、「宝篋塔」が正しいのである。宝篋印陀羅尼を納めたから宝篋印塔なのであって、「宝篋塔」では意味をなさないのである。火気に注意しなければならないのはもちろんであるが、誤字にも注意してもらいたいものである。
www015.upp.so-net.ne.jp/gofukakusa/kiroku9901.htm

◆ なるほど。というわけで、上の画像の記載内容が正しいかどうかは保障しかねます。そういえば、と、ワタシのパソコンが「HITACHI」だったことをいま思い出した。

◇ 〔2009/04/06〕 「明日に架ける橋」や「サウンド・オブ・サイレンス」など数々のヒット曲で知られるアメリカのフォーク・デュオ、サイモン&ガーファンクルが16年振りに来日公演を行うことが発表された。
listen.jp/store/musicnews_26538_all.htm

◆ ということで、「コンドルは飛んでゆく」。

◇ ペルーインカ文明のアンデス山地の民謡から発生し、サイモンとガーファンクルが紹介し一挙に有名になり、日本でも故越路吹雪さんが歌って一時大流行したものがなしいメロディー。この曲の名前「エルコンドルパーサ」という名馬が居たとも聞いている。
dachsjp.com/blog/nmt/archives/2007/01/index.html

◆ だが、「エルコンドルパーサ」という名馬はいなかった。いたのは凱旋門賞2着(1999年)の「エルコンドルパサー」。なぜ「パーサ」ではなく「パサー」という表記になったのかはしらない。

◆ ポール・サイモンが詞をつけた「コンドルは飛んでゆく」の出だしはこう。

♪ I'd rather be a sparrow than a snail.

◆ 「私はカタツムリよりもスズメになりたい」(「カタツムリなんかになるくらいならスズメの方がましだ」)、でもどうして? と、初めて聞いた30年ほど前に思った。いま聞いても、やっぱり考えこんでしまう。まったく進歩がない。そのあとの歌詞に、同じ構文で、"I'd rather be a hammer than a nail." "I'd rather be a forest than a street." とあり、sparrow と snail の対は「s」の頭韻(alliteration)、foreststreet の対では「st」の子音韻(consonance)、また、snail と nail は一目瞭然の脚韻を踏んでいるから、ある程度は音の響きを考えて選ばれたコトバであろうことは想像できるけれども、やっぱり、どうしてカタツムリとスズメなんだろうと思ってしまう。ヘビ(snake)とツバメ(swallow)なんてのはどうだろう? あるいは、クモ(spider)とコウノトリ(stork)なんてのは? ・・・と、10くらい並べてみようかと思ったが、もう英単語のストックがない。

◆ カタツムリを食べるひともいれば、スズメを食べるひともいる。スズメはカタツムリを食べるだろうか? もしかしたら、スズメを食べるカタツムリもいるかもしれない。

◆ スズメはちっともじっとしてくれないので、写真に撮りづらい。カタツムリはのんびりしてそうだが、その動きは意外に速い。ピントを合わせていると、勝手に画面から消えている。

◆ スズメとカタツムリについて、あれこれ書こうと思ったが、よくよく考えると、あれこれ書くほど、スズメについてもカタツムリについても知ってはいないことに気がついて、あわてて退散。

◆ キュウリグサ(胡瓜草)。学名:Trigonotis peduncularis。忘れな草に似た雑草。蕾はピンクで花はブルー。国語辞書にも載っていて、

◇ きゅうりぐさ 【胡瓜草】 ムラサキ科の一、二年草。原野に生える。全草にキュウリに似た香りがある。高さは 20cm内外。根葉は卵円形で長い柄(え)があり、茎葉は狭卵形。春、茎頂に淡青色の小花をつける。
三省堂 『大辞林』

◆ とあるが、あまり理解できたような気がしない。たとえば、上記の記述には花弁の大きさにかんしては、なにも書かれてはいないが、数ミリ程度のキュウリグサの花の小ささを実感するためには、

◇ メーッチャ小さい花を咲かせます。てんとう虫より、全然小さい。だって.てんとう虫が花の上に乗ると隠れちゃいますもん!!
people.zozo.jp/yuppyfj/item/287354

◆ というような、ブログの文章のほうがよほど参考になる。というわけで、以下すべて、ブログからの引用。

◆ キュウリとの匂いの類似。

◇ ロマンがなく、即物的ですが、キュウリグサ(胡瓜草 きゅうりぐさ)は、「 葉をもむとキュウリの匂い」がするのが名の由来。というので、葉をつみ、もんでみましたが「キュウリの匂い」はしなかった… 連れにも匂いをかいでもらったけれど、同じ。「匂わない」。
www.bigme.jp/00-07-05/07.5.20/07.5.20.htm

◇ キュウリ草は、茎とか葉っぱを踏んだり潰したりすると、キュウリの匂いがするから、胡瓜草って付けられたらしいけど、全くキュウリの匂いやって思ったことナイ。。
people.zozo.jp/yuppyfj/item/287354

◇ 名称は葉を揉むときゅうりの匂いがするということに由来。きゅうりの匂いと言っても単に青臭いだけできゅうりだなあと分かる人は少ないだろう。鮎も西瓜の匂いがすると言われているが,そう感じたことは一度もない。
www3.atword.jp/as716/?p=211

◇ 葉や茎を揉むとキュウリ(胡瓜)の匂いがすることから、キュウリグサ(胡瓜草)という名前がつけられました。とはいえ、最近のキュウリ(胡瓜)は、昔ほどそれらしい匂いがしなくなりましたので、キュウリ(胡瓜)の匂い自体を知らない方も多いかもしれません。
linghum.blog119.fc2.com/blog-entry-219.html

◇ 鹿児島では、大根を切って、この草の汁を加えると、キュウリもみの風味がするのでよく用いる、って講談社の園芸百科辞典に書いてあったけど、ホンとかしら?
nannjyamonnjya.blog68.fc2.com/blog-entry-165.html

◇ キュウリ草、あまりにもたくさん生えているので少しぬいてみました。その後手の匂いをかいだら、少しきゅうりっぽい匂いがしたような気がしましたよ。もちっとかわいい名前でもいいのに・・。
snowdrop.air-nifty.com/kotori_blog_/2006/05/post_41ed.html

◆ キュウリグサという名前にたいする違和感。

◇ キュウリ草 可愛いですねー♪ その匂いで名前がついたとか、、、もっと可愛い名前が付くと良かったのに。。。 でも、分かり易いって点では良いのかも?
yukarin051.exblog.jp/8318807/

◇ こんなにかわいい花なのに、胡瓜草って…。もっと、かわいい名前をつけたらいいのにね。
muguet.blog.shinobi.jp/Entry/196/

◇ キュウリクサイ。キュウリクサ! でももっと見た目で名前つけてあげて欲しいですよね。こんなちっちゃな花なのに。
nannjyamonnjya.blog68.fc2.com/blog-entry-165.html

◇ キュウリ草・・・・梨木香歩さんの小説「西の魔女が死んだ」に出てくる花です。〔中略〕 この小説に出てくる少女は、このキュウリ草を「ヒメワスレナグサ」と呼んでいました。まさに、その通りですね。
mekealohtakaphoto.ti-da.net/e2117513.html

◆ そのうち、読んでみることにしよう。

  黒い足

◆ ファッションというのは、流行と同じことだから、どうしようもないことだが(べつに嫌いでもないが)、ちかごろの女性の足はみな黒い。川崎大師で見かけた2人づれ×2。

◆ に比べて、猿をまわす女性とまわされる猿の着ているペアルックの柄と色のなんとおしゃれなこと。

◆ 東京のソメイヨシノはあらかた散ってしまったが、今日は阪神で桜花賞。5年前の2004年にこのレースを勝ったのは、武豊騎乗のダンスインザムード。

◇ 「姉(ダンスパートナー)も兄(ダンスインザダーク)も素晴らしかったけど、ダンスインザムードも本当に欠点がない素晴らしい馬。超A級でしょう」(武豊)
www.daily.co.jp/horse/schedule2004/040411g1.shtml

◆ DANCE IN THE MOOD。「イン・ザ・ムード」といえば、グレン・ミラー。最近読んだ2冊の岩波新書から。

◇ 『イン・ザ・ムード』はいいまでもなく、グレン・ミラー楽団の大ヒット曲ですが、坂田さんさんはフリージャズですからね、やったことがなかったわけです。でも、あの局はブルースのコード進行でできていて、いわば定型ですから、そこはプロ、素知らぬ顔で、「じゃあ、やってみよう」。
小室等 『人生を肯定するもの、それが音楽』(岩波新書,p.111-112)

◆ ジャズサックス奏者の坂田明が、与那国島で中学校のブラスバンドとセッションをすることになり、中学生たちが演奏したいと言った曲が、この「イン・ザ・ムード」。

◇ 主演は絶対に夏目雅子であるべきであった。もし彼女の側のスケジュールが不都合であれば、制作期間を変更してでも彼女にやってもらいたかった。幸いなことに彼女は、出演を快諾してくれた。/ もう一つ、テーマ曲は、グレン・ミラーの「イン・ザ・ムード」を使いたいと思った。アメリカがやって来た、と感じさせるにはこれ以外の曲は考えられない。
阿久悠 『愛すべき名歌たち』(岩波新書,p.244)

◆ 「瀬戸内少年野球団」の原作者である作詞家の阿久悠が、映画化にさいしてテーマ曲にしたいと考えたのが、この「イン・ザ・ムード」。

◇ 「怨み屋本舗」といい「嫌われ松子の一生」といい、どうして「イン・ザ・ムード」をタイトル曲に据えたドラマは不愉快な番組ばかりなのだろうか。序でに言うと、オレは篠田正浩の「瀬戸内少年野球団」も嫌いなので、識っている限りでは例外は「スウィング・ガールズ」しかない。
kuronekotei.way-nifty.com/nichijou/2006/12/in_the_mood.html

◆ なるほどね。「スウィング・ガールズ」はたしかによかった。