MEMORANDUM

◆ 辻仁成の『海峡の光』という小説を、函館が舞台だというので、読んでみた。元青函連絡船の客室係の主人公が、大門(柳小路)の船員バーで、かつての同僚たちと酒を飲んでいる。ひとりがしみじみとつぶやく。

◇ 「いよいよ明日っから俺はJRの人間さ。ファンネルマークもJRだ」
 客室係のかつての朋輩が告げた。
「来年には連絡船は廃航。そして俺たちゃみんなお払い箱だもんな」

辻仁成 『海峡の光』(新潮文庫,p.15-16)

◆ 連絡船の廃止は、1988(昭和63)年3月13日。国鉄が分割民営化されたのは、1987(昭和62)年4月1日。

◆ ファンネルマークというコトバは知らなかったが、先日、お台場に羊蹄丸を見に行ったときに、となりに保存展示されていた南極観測船「宗谷」も見学して、その意味を知った。

◇ エンジンやボイラーからの煙を排出するのが煙突(ファンネル)です。ブルーの帯とコンパス・マークは、海上保安庁の所属船であったことを示すファンネル・マークです。

◆ なるほど。もちろん、ネットで調べれば、より手軽に詳細に判明したことではあるが。

◇ 青函連絡船の最後の1年間はJR北海道の管轄となり、ファンネルマーク(煙突マーク)も「JNR」から「JR」に変わりました。
www.mashumaru.com/?補助汽船の錨とファンネルマーク,52

◇ ファンネルマークとは煙突につけられている所有者を識別するためのマークのことである。明治時代には、鉄道が所属していた「工部省」の「工」を赤色で掲げ、1965年(昭和40年)の津軽丸(2代目)から日本国有鉄道の「JNR」(Japanese National Railways)となる。色は赤で表示された。そして、1987年(昭和62年)の国鉄分割民営化によって青函連絡船はJR北海道が継承する事となり,船籍が国鉄本社のある東京から青函連絡船の母港の函館に、ファンネルマークもJR北海道のシンボルマーク「JR (コーポレートカラーはライトグリーン)」に変更された。なお船の科学館に係留されている現在、船籍は東京に変更されている。
ja.wikipedia.org/wiki/羊蹄丸

◇ わたしにとってたやすく発音することのできるハングルは、強い自己主張の身振りとして映る。アルファベットは機能的な音符であり、キリル文字は不機嫌な厳粛さ、中国の簡略化された漢字はいかなる官能性とも無縁な政治のあり方を連想させるだけだ。だが、フェズでわたしを取り囲み、どこにいても襲いかかってくるアラビア文字は、そのいずれとも違った、恍惚とした感情へとわたしを誘惑する。
四方田犬彦 『モロッコ流謫』(新潮社,p.88-89)

◆ ワタシは、ハングルにも、キリル文字にも、アラビア文字にもほとんど無縁だが、ずいぶん以前、すっきりしたアルファベットの世界にしばらく滞在したのち、日本に戻って看板広告の「日本文字」の氾濫を目にしたときに、思わず「めまい」がしたことがあった。ことばのあやあやではなくて、ほんとうに身体的に「めまい」がして、それがしばらく続いた。そのあいだ、漢字やカタカナやひらがなの雑多な文字を、ワタシはなにひとつ解読することができなかった。文字から意味が失われてしまえば、たんなる形象にすぎない。そういうものかと思ったが、どうもそうではないらしかった。意味を喪失した文字は、それでもなお文字であることをやめないらしい。風景の一部として見られることを許さず、執拗に、わからない意味を「理解せよ」とワタシに迫ってくる。文字というものは恐ろしい、そう思った。さいわい、数十秒(だっただろうか?)ののち、「めまい」は治まり、文字はすべての意味を一挙に回復した。あんなことは後にも先にも一度きりだ。

◇ 人生鳩に生れるべし。
林芙美子 『放浪記』

◆ 林芙美子の『放浪記』には、鳩があちこちに出てくる。というより、彼女が鳩のいるところに出むいているといった方が正確かもしれない。放浪の身を休めるのに最適な場所といえば、公園や神社仏閣。そして、そこには鳩がいる。たとえば、神戸の楠公さん(湊川神社)。鳩だけではなく、鳩豆売りのおばあさんもいて、

◇ 「もし、あんたはん! 暑うおまっしゃろ、こっちゃいおはいりな……」噴水の横の鳩の豆を売るお婆さんが、豚小屋のような店から声をかけてくれた。私は人なつっこい笑顔で、お婆さんの親切に報いるべく、頭のつかえそうな、アンペラ張りの店へはいって行った。文字通り、それは小屋のような処で、バスケットに腰をかけると、豆くさいけれども、それでも涼しかった。ふやけた大豆が石油鑵の中につけてあった。ガラスの蓋をした二ツの箱には、おみくじや、固い昆布がはいっていて、それらの品物がいっぱいほこりをかぶっている。
「お婆さん、その豆一皿くださいな。」
 五銭の白銅を置くと、しなびた手でお婆さんは私の手をはらいのけた。
「ぜぜなぞほっときや。」
 このお婆さんにいくつですと聞くと、七十六だと云っていた。虫の食ったおヒナ様のようにしおらしい。
「東京はもう地震はなおりましたかいな。」
 歯のないお婆さんはきんちゃくをしぼったような口をして、優しい表情をする。
「お婆さんお上りなさいな。」
 私がバスケットからお弁当を出すと、お婆さんはニコニコして、口をふくらまして私の玉子焼を食べた。

林芙美子 『新版 放浪記』(青空文庫

◆ 「アンペラ張り」「五銭の白銅」、それから「東京はもう地震はなおりましたかいな」という老婆のせりふが時代をしのばせる。「虫の食ったおヒナ様」のようなおばあさん、もしかしたら、あの世でも、鳩豆を売っているやもしれぬ。天国には、鳩がたくさんいそうだから。

◆ 正月休みに、実家の元自室で、「国鉄監修スタンプノート」なるものを見つけた。パラパラめくると、幼い字で旅行の感想なども書いてある。青函連絡船の羊蹄丸と摩周丸のスタンプも押してある。日付は昭和52年の8月12日と8月15日。はじめての北海道旅行は往復とも青函連絡船だったのだなあとシミジミ。

◇ 「連絡船の最終航海の話は聞いているべ、三月十三日だ。もしそちらの仕事の都合がつくなら、羊蹄丸の最後を一緒に見取ってくれねぇかい」
辻仁成 『海峡の光』(新潮文庫,p.117)

◆ 1988(昭和63)年3月13日、青函トンネルの開通にともない、青函連絡船廃止。なお、同年の6月3日から9月18日まで、青函博の開催中に復活運航。

◆ 摩周丸は、現在、函館で「青函連絡船記念館摩周丸」として保存展示されている。羊蹄丸はどうなったかと思って調べてみると、なんとずっと前から東京に来ていた。お台場の船の科学館で「フローティングパビリオン羊蹄丸」という博物館船になっているとか。知らなかった。さっそく見にいかなきゃ。

〔追記:2010/01/24 10:17〕◆ あと、青森の旧連絡船桟橋には、八甲田丸が「青函連絡船メモリアルシップ八甲田丸」として、保存展示されている。船室内の座席や桟敷席、寝台室なども一部そのまま残されているそうで、保存された青函連絡船のなかで、いちばん現役当時の状態を保っているのが、この船。おともだちの rororo さんのブログから画像を拝借。

◆ 年末、図書館で『「ゲテ食」大全』といっしょに、うしろの書架にあった四方田犬彦の『モロッコ流謫』をいう本も借りてきた。そのなかに、モロッコで三島由紀夫の弟(平岡千之)に出会ったハナシが出てくる。

◇ NYを立つ直前に、知り合いになった美術商から、もしラバトに立ち寄ることがあれば、ヒラオカに合うといいわ。彼はあの有名なミシマの弟で、モロッコに長く住んでいるからと、電話番号を教えてもらったことがあった。いかにも謎めいた情報だった。これはなにかの聞き違いではないか。日本人、しかも三島由紀夫の弟がいったいどのような理由で日本を長く離れ、モロッコに住んでいるというのか。
四方田犬彦 『モロッコ流謫』(新潮社,p.109)

◆ モロッコに着いた著者は、ラバトのホテルから教えられた番号に電話をかけてみる。電話に出たのは女性で、「ただいま大使に交替いたします」と言った。なんのことはない、いや、驚いたことに、と書くべきかもしれないが、その当時、ミシマの弟は大使としてモロッコに赴任していたのだった。

◆ そもそも三島由紀夫の弟のことなど考えたこともなかった。いや、それをいうなら、兄や姉や妹のことも考えたことはないし、いるのかどうかもしらない。それは当然のことだろう。そもそも三島由紀夫本人のことも書物を通じてしか知らないのだから。

◆ そういえば、由紀夫といえば、鳩山由紀夫にも弟がいて、こちらは弟も有名だが、こういう例はむしろ少数ではないか。

◇ 兄弟の間の関係というのは微妙なもので、カインとアベルの往古から、余人には窺いしれない複雑な感情が長い時間のうちに双方に蓄積されているものである。プルーストはかの長大な自伝的小説のなかに、一度たりとも実在した弟のことを書きこんではいないし、中上健次は死ぬまで兄の自殺に拘り続けた。まして平岡千之の場合にはと、わたしは同情した。おそらく日本に留まっているかぎり、彼は生涯を通して彼そのものとして紹介されず、どこまでも三島由紀夫の弟といわれ続けるのではないだろうか。
Ibid. p.110-111

◆ 兄弟、あるいは姉妹。ことに同性の「きょうだい」の場合には、それこそ「余人には窺いしれない複雑な感情」があるのだろうと思う。

◆ 京都の東本願寺では、まだ鳩豆売りが健在で、阿弥陀門のたもとには、「はとまめ」「鳩豆」、さらには「鴿子豆」「비둘기먹이」と書かれた立て看板。1袋100円。中国語では鳩は「鴿(鸽)子」と書くらしい。以下、意味もわからず中国人観光客の感想文を引用(ハングルはさらにわからないのでほったらかし)。

在东本愿寺,我把鸽粮放在手上,成群的鸽子就“扑啦啦”地落在我手臂上和头上,特好玩,散了之后我仔细检查,幸好没有被拉屎。
hi.baidu.com/tianlangxingkong/blog/item/7b61a7030232b4713812bbd3.html

◇ 東本院寺熱情的鴿子們...相信我了吧~這就是我買了鴿飼料的後果...被鴿子包圍...
www.kidoors.com/thread-73992-1-9.html

◇ 東本願寺的鴿子和奈良的鹿一樣恐怖。我從來沒有看過同時這麼多鴿子飛向一個目標…討東西吃…。真的比中正紀念堂的鴿子還猛。才在買鴿子豆就有鴿子飛到身上~和奈良的鹿一樣啊!還有從遠方屋頂上飛下來的呢!我以前覺得要拍一隻在飛的鴿子好難,但在那裡,我的每一個鏡頭裡都有飛舞的鴿子!
blog.roodo.com/atalanta/archives/7816851.html

鸽子被游人喂地肥嘟嘟的,怎么没人捉来炖汤? 果然我是实用主义者,这要拜从小的教育所赐,记得动物园介绍动物的牌子上主要内容就是什么该动物皮毛可御寒,肉可食用,筋骨可入药啥啥的…………所以不能怪我
tieba.baidu.com/f?kz=522892104

◆ 驚いたり、怖がったり、嬉しがったり、食べたがったりしてるんだと思う、たぶん。ついでに、日本人観光客(最後のは修学旅行の高校生)のも。「東本願寺的鴿子和奈良的鹿一樣恐怖」と書いた台湾人と同じことを考えていておもしろい。

◇ 奈良の鹿と、京都東本願寺のハト(まだハト豆とか売ってるのかしら?)は恐いです。エサらしきものを手にしてると襲われます((´д`))
kaiseikan.blog35.fc2.com/blog-entry-226.html

◇ 東本願寺ではハトの事しか覚えてないです。完全に歴史を学ぶ気0☆(コラ) だって奈良公園の鹿並に人懐っこくて沢山のハトがいたんですよ! ハト豆を手に乗せてたら腕や手の甲にハトが1、2羽とまって間近で豆をっ……vV(´▽`)キューン
mp.i-revo.jp/user.php/brtjvyxj/entry/103.html

  ド鳩

「鳩を食べる」という記事を書いたあと、ちょっとだけ鳩を味見したくなったが、鳩を食べさせてくれる店を探すのも面倒なので、近くの図書館で鳩料理について書かれた本はないかと探してみたら、『「ゲテ食」大全』という本に記載があった。そのタイトルが示すとおり、いかもの食いについての本であるから、ミミズ、フナムシ、ムカデ、ゴキブリ、シロアリ、金魚、セキセイインコ、ハムスター、イヌ、ネコなど、目次をみるだけで、ヨダレのかわりにヘドが出る。かと思ったら、そうでもなく、いろいろとタメになった。

◇ 虚ろな目をして、前後に首を振り歩き、エサだと見れば寄り集まり、少しでも身の危険を感じれば大慌てでバタバタと飛びすさるのに、数秒後には驚いたことすら忘れてしまい、虚ろな目をして、また首を振る。
北寺尾ゲンコツ堂 『「ゲテ食」大全』(データハウス,p.195)

◆ と書かれているのが、ドバト。

◇ 生き物を外見や頭脳程度で差別したくはないのだが、それにしても、全国の神社仏閣、公園などで、ドバトが受けている好待遇には、少々首をひねらざるをえない。人畜無害だというならまだしも、ダニやホコリを撒き散らしながら飛び回り、所かまわず脱糞し、しかも糞には、髄膜炎などを引き起こす真菌・クリプトコックスが含まれる。エサまで与えて保護しなければいけない理由など全くない生き物なのである。
Ibid.

◆ と散々な書かれよう。「虚ろな目」をしているかどうかの判断は留保するとして、まあほとんど事実であるから仕方がない。ただ味の評価は抜群で、◎(二重丸)。ドバトは、

◇ 神社仏閣などに住み着いたことから「だうばと(堂鳩)」「たうばと(塔鳩)」などと呼ばれていたのがドバト(土鳩)の語源ではないかと言われている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/カワラバト

◆ のだそうだが、ドバトの「ド」というのがなんとも効いている。ド田舎、ド阿呆のド。ドレミのドであれば、少しはイメージも違ったかもしれない。公園では「ハトにエサを与えないで」と書かれた看板をよく見かける。エサを与えようにも、鳩豆売りのいる寺院や神社も少なくなって、鼻歌まじりに、

♪ 豆が欲しいか そらやるぞ

◆ というわけにもいかない。鳩にとっては世知辛い世の中になりつつあるが、食べられないだけまだましだというべきか。