◆ 先日、仕事で「ベリーズ大使館」宛ての荷物があった。大使館とあるからには「ベリーズ」は国名なんだろう。けれど、そんな国は聞いたこともない。もしかしたら風俗店かもしれんな、とも(想像力豊かなワタシは)思ったが、伝票の住所を訪ねると、建築中ではあったが、そこにはたしかにベリーズ大使館があったのだった。
◇ 〔ベリーズ国政府観光局〕 ベリーズはユカタン半島の付け根に位置する、カリブ海に面した中米の四国程の小さな国です。旧英領なので英語圏で、他の中米諸国とは少し違うカリブ海的な雰囲気を持っています。
www.belize.jp/
◆ 旧英領ホンジュラス。1981年独立。首都はベルモパン(Belmopan)。「ベリーズ(Belize)」という国名は、《Wikipedia》によると、
◇ 国名の由来はマヤ語で「泥水」を意味する言葉から来ているとされている。
ja.wikipedia.org/wiki/ベリーズ
◆ なぜ「泥水」が国名になるのかというと、この泥水というのはベリーズ川のことらしくて、
◇ The origin of the name Belize is unclear, but one idea is that the name is from the Maya word belix, meaning "muddy water", applied to the Belize River.
en.wikipedia.org/wiki/Belize
◆ ついで、ベリーズ川の河口に位置する町の名前もベリーズシティー(旧首都)と呼ばれるようになり、
◇ Le Belize se nommait autrefois le Honduras britannique. La dénomination actuelle provient du nom de l’ancienne capitale et du fleuve du même nom.
fr.wikipedia.org/wiki/Belize
◆ さらには、国名になったということらしい。