MEMORANDUM

  七つで一つ

◆ 「七つで一つのものなあに?」ってなぞなぞがあったなら、どんな答えになるだろう? 虹かな、やっぱり。

◆ 「Zazpiak Bat」というコトバがある。バスク語である。「サスピアク・バト」と読むらしい(渡辺哲郎 『バスクとバスク人』 平凡社新書)

Zazpiak bat, from the Basque words zazpi meaning seven and bat meaning one, translates as seven in one and refers to the seven historical Basque territories.
www.nationmaster.com/encyclopedia/Zazpiak-Bat

◇ Literally "the seven are one," Zazpiak Bat is the traditional motto that refers to the cultural unity of the seven Basque provinces.
www.soccer24-7.com/forum/archive/index.php/t-20624

◆ 七つで一つ、これはバスク統一のスローガン。では、もうひとつ。

◇ 幕末の安政六年(一八九五年)部落民のひとりが山谷の真崎稲荷の縁日に参詣したところ、土地の者が「けがれる」としてふくろだたきにしてしまった。これにつき弾左衛門が加害者の処分方を北町奉行池田播磨守に訴え出た。原田伴彦氏の 『被差別部落の歴史』 によると、町奉行はこれを却下し、その理由として、「およそえたの身分は平人の七分の一にあたる」と言い、であるから七人が殺されたのでなければ平人一人を処罰できない、とした。
司馬遼太郎 『胡蝶の夢(四)』 (新潮文庫,p.31)

◆ 七つで一つ、これは被差別部落民の命の重さ(軽さ)。

関連記事:

このページの URL : 
Trackback URL :